"Un moment auparavant je me croyais sûr du pouvoir des mots et maintenant, j’avais peur de parler, comme celui qui craint de perdre contact sur un terrain glissant a peur de se mouvoir.
C’est lorsque nous essayons de nous mettre en contact avec les intimes détresses d’autrui que nous pouvons comprendre combien les créatures avec qui nous jouissons de la vue des étoiles et de la chaleur du soleil demeurent pour nous incompréhensibles, flottantes, nébuleuses. C’est comme si l’isolement était une condition rigoureuse et absolue de l’existence; l’enveloppe de chair et de sang qui retient nos regards se dissout devant la main tendue; rien ne demeure que l’esprit capricieux, inconsolable, illusoire, que nul œil ne peut suivre, que nulle main ne peut étreindre. Ce fut par crainte de le perdre que je demeurai silencieux.
"Car il s’agit bien de “jouer juste”, non pas contre son camp, mais contre les écarts désordonnés, sirupeux et ridicule de la passion. Il s’agit de pousser dans ses derniers retranchements l’amour du jeu, et le jeu de l’amour, ce qui revient au même..."
Toute ma vie Je n’ai fait que rouvrir Des fenêtres et des portes claquées Ni poignées ni serrures Ne m’ont fait reculer C’est étrange qu’aujourd’hui Je commence à faiblir.
C’est ce bruit Qu’aura fait la dernière Porte claquée, c’est ce bruit Il était différent Il était Plus sévère Tu as fermé si fort En sortant.
Et cette porte Je ne peux pas l’ouvrir Car si j’ouvre et que rien ne m’attend ?... Mais tu vas revenir Je le sens.
Jusqu’ici Je n’ai fait que rouvrir Mais cette fois C’est sur toi que je compte ardemment Assise face à la porte Je t’attends Mais peut-être attends-tu Que je vienne t’ouvrir ?
You tell me
that its getting better
but every time that we say goodnight [goodnight goodnight]
I'm haunted by your eyes
and how long they've been crying
don't tell me
about a bad reaction
don't tell me that you plan to hide [to hide to hide]
reasoning aside
I'm moving on
I hope your coming with me
I hope your coming with me
anyone can answer their own questions
all you have to do is look inside [inside inside]
you know it inside
you know it will be alright [alright alright]
you know its alright
I'm moving on
I hope your coming with me
cause I'm not strong
without you
Le savais tu déjà avais tu deviné que des dieux se cachaient sous nos faces avinées
tous les baisers reçus savais tu qu'ils duraient qu'en se mordant la bouche le gout en revenait
et qu'il y avait du sang qui ne sècherait pas tu me donnais la main pour boire de ce sang là
je ne t'ai jamais dit mais nous sommes Immortels, Immortels, Immortels
as tu pensé parfois que rien ne finirait et qu'on soit là ou pas quand même on y serait et toi qui n'est plus là c'est comme si tu étais plus immortel que moi mais je te suis de près
je ne t'ai jamais dit mais nous sommes Immortels, Immortels, Immortels
Bird : Lady? Lady : Yes Bird? Bird : It's closed Lady : I know Lady : Bird... I cannot see a thing Bird : It's all in your mind Lady : I'm worried Bird : No one will come to see us Lady : Maybe they come but we just don't see them, What do you see? Bird : I see what's outside Lady : And what exactly is outside? Bird : It's grown-ups Lady : Well maybe if we scream they can hear us Bird : Yeah, maybe we should try to scream Lady : Ok, Bird
Lady & Bird : Heeeelp, Heeeelp Can you hear us now ? Hello ! Help ! Hello it's me Hey, Can you see Can you see me I'm here Nana come and take us Hello, Are you there , Hello
Lady : I don't think they can hear us Bird : I can hear you lady Bird : You want to come with me maybe? Lady : Will you be nice to me Bird Lady : You're always nice to me because you're my friend Bird : I'll try, but sometimes I make mistakes Lady : Nana says that we all make mistakes Bird : Maybe we should scream more Lady : Yes, Bird let's scream more
Lady & Bird : Help ! Help us ! Come on ! Help Hello ! Help, Hello ! We're lost
Lady : I think they cannot see us Bird : Nobody likes us Lady : But they all seem so big Bird : Maybe we should just jump Lady : What if we fall from the bridge and then nobody can catch us Bird : I don't know let's just see what happens Lady : Okay Bird : Come with me Lady : Shall we do it together Bird : Yeah
Lady & Bird : 1 2 3....Aaaaaaah
Bird : Lady? Lady : Yes Bird Bird : It's closed Lady : I know Lady : Bird...I cannot see a thing Bird : It's all in your mind
Non, je ne sais rien de cela, ni d'autre chose, ni de rien... et, au fond de mon esprit, où rêve ce que j'ai rêvé, dans les champs ultimes de l'âme, où sans cause je me remémore (et le passé est un brouillard naturel de larmes fausses), par les chemins et les pistes des forêts lointaines où je me suis imaginé présent, s'enfuient taillées en pièces, derniers vestiges de l'illusion finale, mes armées de songe, défaites sans avoir été, mes cohortes incréées, en Dieu démantelées. (...) Je te revois encore, ombre qui passe à travers des ombres, et qui brille un instant d'une lumière funèbre et inconnue, et qui entre dans la nuit ainsi que se perd le sillage d'un navire dans l'eau que l'on cesse d'entendre...
Je te revois encore, mais moi, hélas, je ne me revois pas ! Il s'est brisé, le miroir magique où je me revoyais identique, et en chaque fragment fatidique je ne vois qu'une parcelle de moi. une parcelle de toi et de moi !...